-
1 a piece of a churchyard fits everybody
Пословица: все там будемУниверсальный англо-русский словарь > a piece of a churchyard fits everybody
-
2 a piece of a churchyard fits everybody
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a piece of a churchyard fits everybody
-
3 churchyard
[ʹtʃɜ:tʃjɑ:d] n1) погост; кладбище ( при церкви)2) арх. церковный двор♢
churchyard cough - сильный кашельa piece of a churchyard fits everybody - посл. ≅ все там будем
-
4 CHURCHYARD
• Piece of churchyard fits everybody (A) - Смерть не разбирает чина (C) -
5 churchyard
ˈtʃə:tʃˈjɑ:d сущ.
1) церковное кладбище, церковный погост Syn: cemetery, graveyard
2) уст. церковный двор погост;
кладбище (при церкви) (устаревшее) церковный двор > * cough сильный кашель > a piece of a * fits everybody (пословица) все там будем churchyard кладбище, погост ~ уст. церковный дворБольшой англо-русский и русско-английский словарь > churchyard
-
6 быть
несовер.;
без доп. () be;
happen (случаться, происходить) что будет, если он все узнает? ≈ what will happen if he learns everything? как быть? ≈ what is to be done? так и быть! ≈ I don't care, all right, very well, right you are, so be it была не была! ≈ here goes! будь что будет ≈ come what may будь по-вашему! ≈ let it be as you wish!, have it your own way будь/будьте добры/любезны ≈ be so kind as;
(would you) please;
will you be so kind будьте покойны ≈ set your mind at rest то ли (еще) будет ≈ more is coming (on the way) ;
more are coming (on the way) он был здесь ≈ he was here быть беде ≈ there'll be trouble у меня было ≈ I had быть в отсутствии ≈ be away, be absent быть впору ≈ fit быть в состоянии ≈ be able быть вынужденным ≈ be obliged, have to быть начеку ≈ be on the alert быть свидетелем ≈ witness Все там будем. ≈ We all have to go sometime;
a piece of a churchyard fits everybody.;
All face one way. Что будет, то будет. ≈ What(ever) will be will be.
1. (связка и в знач.: находиться, существовать, присутствовать) be*;
он будет в шесть часов he`ll be at six;
он был рад вас видеть he was glad to see you;
там, здесь было много народу many people were there, here;
было очень жарко it was very hot;
будь он здесь if he were here;
не будь вас but for you;
2. (иметься) переводится формами гл. have*;
у него было много друзей he had mane friends;
у него не было времени he had no time;
у него есть дети? has he any children?;
3. (случаться, происходить) happen;
4. (об одежде и т. п.) be* wearing, have* on;
на нём была (серая) шляпа, он был в ( серой) шляпе he had a (grey) hat on;
она была вся в чёрном she was all in black;
она была в чёрном платье she had a black dress on, she was wearing a black dress;
~ беде! there`s trouble ahead!;
~ за кого-л ;
~ на чьей-л. стороне be* on smb.`s side;
~ заодно с кем-л. be* in full agreement with smb. ;
будь что будет come what may, whatever happens;
была не была! (let) come what may!;
как ~? what`s to be done?;
так и ~ very well, all right;
чтобы этого больше не было! you`re not to do that again!, don`t let it happen again!;
что будет, то будет what is to be will be. -
7 все там будем
1) General subject: all face one way -
8 men are mortal
syn: a piece of a churchyard fits everybodyвсі люди смертні ≅ всім нам там бути як не живеш, а все ж труни не минеш як не мудруй, а вмерти треба -
9 быть
несовер.; без доп.be; happen (случаться, происходить)что будет, если он все узнает? — what will happen if he learns everything?
так и быть! — I don't care, all right, very well, right you are, so be it
будь по-вашему! — let it be as you wish!, have it your own way
будь/будьте добры/любезны — be so kind as; (would you) please; will you be so kind
то ли (еще) будет — more is coming (on the way); more are coming (on the way)
быть в отсутствии — be away, be absent
быть вынужденным — be obliged, have to
••Все там будем. — We all have to go sometime; a piece of a churchyard fits everybody.; All face one way.
Что будет, то будет. — What(ever) will be will be.
-
10 Смерть не разбирает чина
All men must die, be they great or insignificant, rich or poor, good or bad. See Все под Богом ходим (B). У смерти все равны (У)Cf: Death and the grave make no distinction of persons (Am.). Death combs us all with the same comb (Br.). Death devours lambs as well as sheep (Am., Br.). Death is no respecter of persons (Am.). Graves are of all sizes (Br.). Kings and queens must die as well as you and I (Am.). A piece of churchyard fits everybody (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Смерть не разбирает чина
См. также в других словарях:
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
List of atheists (authors) — Authors * Douglas Adams (1952 ndash;2001): British radio and television writer and novelist, author of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [ I am a radical Atheist... Adams in an interview by American Atheists… … Wikipedia